De acordo com as Leis 12.965/2014 e 13.709/2018, que regulam o uso da Internet e o tratamento de dados pessoais no Brasil, ao me inscrever na newsletter do portal DICAS-L, autorizo o envio de notificações por e-mail ou outros meios e declaro estar ciente e concordar com seus Termos de Uso e Política de Privacidade.

As Palavras Mais Comuns do Italiano

Colaboração: Deivison Alves Elias

Data de Publicação: 29 de Abril de 2002

O Deivison fez uma compilação das palavras mais comuns do italiano e está disponibilizando seu trabalho na Web. Eu estou trabalhando no momento nas palavras mais comuns do espanhol. Aguardem novidades para breve.

Ele utilizou o mesmo script que eu usei para criar o livro As Palavras Mais Comuns da Língua Inglesa.

Nossos agradecimentos ao Deivison pelo seu trabalho. Em pouco tempo seremos todos poliglotas :-)

As Palavras Mais Comuns do Italiano

e e
di de
il o
la a, lá
che que, quê.
a a, de, com, em
per por, para, na direção, através de, por causa de, graças a, durante
non não
i os
in em, dentro de, para, na direção de
le as
si sim
signore senhor, patrão, dono, cavalheiro
un artigo um
con com
loro eles, elas, os, as, a eles, a elas, seu(s), sua(s), deles, delas
come como
da de, para, por, a, desde, em casa de
una uma
sono sou
perche o porquê, motivo, por quê?, porque
dio deus
ma mas
io eu
ha tem. verbo ter na terceira pessoa do singular
se se, caso
mi me
re rei
suo seu, dele, dela
mio meu, minha
tutti todos
ti tê, a ti, para você
questo isto, este.
o ou
li os, los
quando quando
tu tu
egli ele
tuo teu, tua
ci nos, ai, alí, aqui, daqui
vi vos, a vós
chi quem
figlio filho
te te, a ti, para ti, a você
su acima, em cima
figli filhos
popolo povo, nação, multidão
contro contra, obstáculo, objeção
tua tua
terra terra
ne deste, desta, disto, daquilo, dele, dela
era era
ho verbo ter na primeira pessoa do singular
tutto todo, inteiro
anche também, ainda, até
lui ele
me me, a mim
città cidade
voi vós
paese país, aldeia, vilarejo, território
grande grande
ogni cada, todos
questa esta
giorno dia
hai verbo ter na segunda pessoa do singular
fu defundo, falecido
casa casa
allora então, portanto
fatto fato
hanno verbo ter na terceira pessoa do plural
davanti dianteira
ecco eis, aqui está
noi nós
dice verbo dizer na terceira pessoa do singular
cui o qual, a qual, do qual
due dois
uno um
essi eles
giuda traidor, judas
cuore coração
secondo segundo
mano mão
quanto quanto, quantidade
vita vida
senza sem
sempre sempre
parte parte
occhi olhos
essere ser, estar
fino ainda
ora hora, momento
mezzo meio, centro
tra entre, no meio de
cosa coisa
verso verso, parte de trás, verso de um poema
parola palavra
ancora ainda, de novo, âncora
fra entre
uomo homem
giorni dias
padre pai
bene bem
sei verbo ser/estar na segunda pessoa do singular
dopo depois
fa
parole palavras
tempio templo
solo só, sozinho
sotto abaixo, sob
capo chefe
dove onde
via rua
saranno futuro do verbo ser/estar na terceira pessoa do plural
mai nunca
molto muito
stato estado
forse talvez
altri outros
giustizia justiça
roma cidade de Roma
quale qual
legge lei
sopra sobre
morte morte
male mal, ruim
nostro nosso
cielo céu
altro outro
spada espada
qui
fare fazer
gente gente
porta porta
mondo mundo
bocca boca
nessuno ninguém
tre três
insieme conjunto, junto
donna mulher
mare mar
vostro vosso
lavoro trabalho
voce rumor, voz
gloria glória
oggi hoje
modo modo
regno reino, reinado
sangue sangue
guerra guerra
primo primeiro
stesso mesmo
posto posto
peccato pecado
notte noite
deserto deserto
fratelli irmãos
giusto justo
fine fim
proprio próprio
forza força
invece em vez
infatti efeito
dire dizer
abbiamo verbo ter na primeira pessoa do plural
pace paz
fratello irmão
figlia filha
poco pouco
moglie esposa
causa processo
madre mãe
fronte frente, fronte
oro ouro
spirito espírito
faccia cara
sette sete
volta vez
fuori fora
nuovo novo
luce luz
libro livro
intorno ao redor
idoli ídolos
archivio arquivo
visto visto
diritto direto
sacrificio sacrifício
mese mês
leone leão
sole sol
cio ció
carne carne
campo campo
testa cabeça, testa
andare ir
quattro quatro
numero número
lingua língua
oltre além
santuario santuário
meno menos
grazia graça
uscire abrir-se, sair
lontano longe
anno ano
strada estrada
forte forte
provincia província
comune comum
vero verdadeiro
lungo longo
famiglia família
canto canto
acqua água
destra direita
alcuni alguns
ascolta verbo escutar na terceira pessoa do singular
preghiera prece
amore amor
punto ponto
consiglio conselho
storia história
timore temor
saggio sábio
sorte sorte
mangiare comer
aiuto ajuda
fiume rio
troppo demais
mentre momento, instante
fuoco fogo, chama
dunque portanto, pois, logo
presso proximidades, arredores
detto dito, frase, sentença
sapienza sapiência, sabedoria
nulla nada, de jeito nenhum
quindi daqui, deste lugar, portanto
gioia alegria, felicidade, jóia
colui ele, aquele, fulano
nei nos
agli aos
cose coisas
mani mãos
pu pôde
tue tuas
quella aquela
quelli aqueles
luogo lugar
no não
sulle suas
vostri vossos
rispose respondido
capi chefes
nemici inimigos
possono podem
quegli aqueles
ognuno alguém
dicendo dizendo
leviti videira
rovina destruição
potenza potência
salvezza salvação
neppure nenhum

Esse arquivo é livre e pode ser distribuído livremente desde que o nome dos autores seja mantido.

Adicionar comentário

* Campos obrigatórios
5000
Powered by Commentics

Comentários (2)

Avatar
Novo

Olá,

Sei que o artigo é antigo, já se foram mais de 20 anos! Porém gostaria muito de poder acompanhar esse trabalho do Deivison, mas os links do artigo estão todos quebrados.

Poderiam indicar se o conteúdo existe em algum repositório vigente?

Muito obrigado.

Avatar
Novo

Olá João, eu tentei localizar mais informações sobre o Deivison e atualizar os links, mas infelizmente não tem mais nada. Tem uma cópia deste post no scribd e mais nada. Lamento não poder ajudá-lo.



Veja a relação completa dos artigos de Deivison Alves Elias